PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=30896}

Asterix i Obelix: Misja Kleopatra

Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
7,3 228 594
oceny
7,3 10 1 228594
7,2 19
ocen krytyków
Asterix i Obelix: Misja Kleopatra
powrót do forum filmu Asterix i Obelix: Misja Kleopatra

Dzięki niemu w filmie śmieszy niemal każda wypowiedziana kwestia (najlepsze są pozmieniane imiona rzymskich legionistów, np. Antywirus).

Moim zdaniem jest to najlepsza część Asterixa, jeśli wziąć pod uwagę wszystkie, nawet te animowane. Prześmieszna, świetnie napisana (te nawiązania do kultury masowej) i nakręcona. Oglądana nawet przez kilkanaście razy, za każdym bawi tak samo.

użytkownik usunięty
robert2207

Mnie za każdym razem rozwala na łopatki spokojny głos lektora relacjonujący: "stacjonowali żołnierze w obozach: Akwarium, Rabarbarum, Relanium i Delirium" ;)

robert2207

W 100% sie zgadzam. Dla mnie tez 10/10. Pozdrawiam :)

ocenił(a) film na 10
robert2207

Zgadzam się w 100%! Miałem okazje oglądać fragmenty w oryginale z napisami i to już nie jest to...

robert2207

W pełni się zgadzam, chyba najlepszy polski dubbing, jaki miałam okazję słyszeć w zagranicznym filmie :)

ocenił(a) film na 9
robert2207

Dokładnie najlepszy polski dubbing do tej pory.

ocenił(a) film na 9
SamSabat

Zgadzam się w 100 %

ocenił(a) film na 7
simon3333

Również się zgadzam! Zazwyczaj dubbingowane filmy nie przypadają mi do gustu właśnie przez beznadziejny dubbing a tu proszę niespodzianka!:)

Morrigna

prawda

ocenił(a) film na 10
robert2207

Polski dubbing,sprawił że ten film po prostu rozpierdala system pod każdym względem

ocenił(a) film na 9
Widzewiak_1910

Absolutnie TAK !

robert2207

3 miesiące, 3 miesiące, na maaaaaaaaj?

ocenił(a) film na 9
vilee

Jak najbardziej ; ) , ale mnie zawsze i tak rozwala " Jak to jest być skrybą, dobrze ? " Bezbłędne ;)

Zaczytana_xD

albo te imiona "gimmekiss" albo "alezwis" :D

vilee

antywirus, na imię mam atywirus!

ocenił(a) film na 10
Zaczytana_xD

Wie pan, moim zdaniem to nie ma tak, że dobrze albo że nie dobrze. Gdybym miał powiedzieć, co cenię w życiu najbardziej, powiedziałbym, że ludzi. Eeem… Ludzi, którzy podali mi pomocną dłoń, kiedy sobie nie radziłem, kiedy byłem sam. I co ciekawe, to właśnie przypadkowe spotkania wpływają na nasze życie. Chodzi o to, że kiedy wyznaje się pewne wartości, nawet pozornie uniwersalne, bywa, że nie znajduje się zrozumienia, które by tak rzec, które pomaga się nam rozwijać. Ja miałem szczęście, by tak rzec, ponieważ je znalazłem. I dziękuję życiu. Dziękuję mu, życie to śpiew, życie to taniec, życie to miłość. Wielu ludzi pyta mnie o to samo: "Ale jak ty to robisz?", "Skąd czerpiesz tę radość?". A ja odpowiadam, że to proste, to umiłowanie życia, to właśnie ono sprawia, że dzisiaj na przykład buduję maszyny, a jutro… kto wie, dlaczego by nie, oddam się pracy społecznej i będę ot, choćby sadzić… znaczy… marchew. :D

vilee

:DDDDD

ocenił(a) film na 10
vilee

Od ponad 10 lat zastanawiam się "co ten kot tam mówi??". I wreszcie dzisiaj nadszedł ten dzień, kiedy się dowiedziałam ;_; Jestem taka wzruszona. Jeszcze tylko dowiedzieć się co mówi Izma jak udaje jej się dorwać "Kuzkowy jadzik" i moje życie będzie spełnione! Także dzięki!!!

anetaa_a

:D Nie mam pojęcia jaka Izma :) Ale wiem jakiego rodzaju to frustracja :)

ocenił(a) film na 10
vilee

A w takiej bajce "Nowe szaty króla" ;D
Ale poważnie, nawet nie wiesz jaką ta wiedza dała mi satysfakcję! Jeszcze raz dziękuje :D

anetaa_a

https://pl.m.wikiquote.org/wiki/Asterix_i_Obelix:_Misja_Kleopatra

robert2207

jestem teraz chlop z jajami, znaczy kobieta :D daj klapsa tej feministce :D

robert2207

Dokładnie - dubbing w tej części Asterixa oraz w Shreku I to dwa majstersztyki - oglądane wersje językowe w oryginale są w porządku, ale to nie to samo. Można oglądać bez końca :)

ocenił(a) film na 9
robert2207

https://www.youtube.com/watch?v=LUBUNCwafUY

Autentycznie sie popłakałem ze śmiechu :D

ocenił(a) film na 8
robert2207

Pazura jest fenomenalny jako Numernabis :D

Ather

Zgadzam się ;)
Dubbing w tej komedii jest po prostu genialny, ale mnie najbardziej rozwala Numernabis dubbingowany przez Pazurę.
Barwa i ton jego głosu to mistrzostwo świata ;)

"Zdrastwujcie" :P

robert2207

Ja też uważam, że to najlepsza część Asterixa.
Super komedia, świetne teksty i rzeczywiście rewelacyjny dubbing.

ocenił(a) film na 4
robert2207

Chyba sobie żartujecie, Polski dubbing w tym filmie jest tragiczny.

Mariusz005

dubbing polski są super, Pazura, Wójcik, Morański, Zborowski wymiatają. Teksty superowskie, dla tych aktorów co dubbingowali oglądam z chęcią ten film.

Mariusz005

Chyba nie żartujemy? 1 na 100 000 osób nie może mieć racji.

ocenił(a) film na 9
michu1945

Ekhm Ekhm Kopernik.

Megafil666

Punkt dla Ciebie. http://i2.kym-cdn.com/photos/images/facebook/000/113/392/ducreux1.jpg

Z tym, że mi chodziło o jego jedną opinię na 20-40 osób które tylko tu się wypowiedziały w stylu "świetny dubbing".

ocenił(a) film na 9
michu1945

Przecież wiem. Dubbing jest fantastyczny, a sam film to jedna z moich ulubionych komedii.

Megafil666

Poznań pozdrawia!

Mariusz005

Jako jeden z największych "hejterów" (bo broń Boże żeby móc cokolwiek skrytykować, zaraz znawcy się zjeżdżają i jadą po Tobie jak po łysej kobyle) polskich dubbingów, akurat się z kolegą nie zgodzę. IMO jeden z lepszych przekładów w Polsce, zwłaszcza porównując do dzisiejszych czasów.

ocenił(a) film na 7
robert2207

Zgadzam się. Za sam dubbing należy się 10. Świetna robota

ocenił(a) film na 9
robert2207

Kto wie z jakiego języka ten film był tłumaczony na polski? Wierzbięta tłumaczył, prawda?

ocenił(a) film na 10
andrzej2783

- z francuskiego
- tak, Wierzbięta

ocenił(a) film na 10
robert2207

Wszyscy chwalą Wierzbięte za tłumaczenie, jednak jego inne tłumaczenia to w większości przeciętniactwo. To musiał być ktoś inny w jego ekipie, kto sprawił, że ten dubbing jest wprost genialny. Wręcz najlepszy jaki miałem przyjemność oglądać. Dla tego dubbingu ten film ogląda się z przyjemnością nawet kilka razy.
Pozostałe części - nawet trudno obejrzeć do końca. Wyraźnie kogoś zabrakło.

wiesieq

^This. Nie wiem, czemu ludzie tak chwalą Wierzbiętę, jego tłumaczenia są w większości do bani. Szczytowym momentem było nawiązanie do Czasu Apokalipsy... w Zaplątanych, kur.wa jego mać.

ocenił(a) film na 6
robert2207

Generalnie nienawidzę dubbingu w filmach fabularnych, ale tutaj muszę przyznać Wam rację. Polski dubbing w tym filmie jest naprawdę solidnie zrobiony, a Pazura po prostu wymiata :D

robert2207

Dubbing jak najbardziej świetny ale czy lepszy od oryginału trudno mi powiedzieć bo nigdzie nie widziałem tego filmu z napisami.

robert2207

Dokładnie :) już praktycznie na pamięć teksty z filmu znam, ale można oglądać bez końca :)

i ten poemat o Nilu: Nilu, Nilu, Nilu.
Ten grobowiec będzie waszym grobowcem!

ocenił(a) film na 10
robert2207

Rzeczywiście polski dubbing powala na kolana, ilekroć oglądam, niby znam na pamięć, a ciągle odnajduję nowe "perełki". Mistrzostwo po prostu! :)

bruce1940

Dubbing super i mega przesmieszny

ocenił(a) film na 10
robert2207

jeden z bardzo nielicznych filmów z nieskazitelnym dubbingiem
gdyby przyznawali za to oskary, cała polska ekipa powinna dostać
i tłumacz oczywiście

ocenił(a) film na 8
robert2207

Ale będzie jazdaaa !!!

robert2207

Dla mnie wszystkie polskie dubbingi są żenujące...oprócz Misja Kleopatra

ocenił(a) film na 9
robert2207

To jest dubbingowe arcydzieło

robert2207

xD
https://www.youtube.com/watch?v=aiHW6BSm_p0

ocenił(a) film na 9
robert2207

Absolutny HIT na "doła" ....banan na twarzy gwarantowany :D

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones